Retreats happen throughout the year in the US, Germany, France and Spain and
are usually split into two weeks to accomodate for those who can only
come for one week. Retreats are a place to meet like minded friends and spend
a bit of time in the comfort of the peace that have brought us
together. Francis encourages everyone to mingle and emphasizes the
teachings are in every aspect of these meetings. Different
locations are different in schedule, accomodations, food, etc., but
generally speaking there are no formal requirements. Unlike many
spiritual settings, these retreats have no restrictions on speech and
no one is expected to be ‘spiritual’. We meet as friends to enjoy our
time together, eat good (hopefully) food, take a break from the usual
way of things and get a taste of our innate happiness.
Des retraites ont lieu tout au long de l'année aux États-Unis, en Allemagne et en Espagne et sont généralement divisés en deux semaines pour accueillir ceux qui ne peuvent que venir une semaine. Les bourses sont accessible à ceux qui n'en ont pas les moyens. Les retraites sont un endroit pour rencontrer des amis partageant les mêmes idées et passer un peu de temps dans le confort de la paix qui a apporté nous ensemble. François encourage tout le monde à se mêler et met l'accent sur la les enseignements sont dans tous les aspects de ces réunions. Différents emplacements sont différents dans l'horaire, l'hébergement, la nourriture, etc., mais généralement parler il n'y a pas d'exigences formelles. Contrairement à de nombreux spirituels paramètres, ces retraites n'ont aucune restriction sur la parole et personne n'est censé être "spirituel". Nous nous retrouvons en amis pour profiter de notre passer du temps ensemble, manger de la bonne nourriture (espérons-le), faire une pause par rapport à l'habituel sens des choses et goûter à notre bonheur inné.
PROGRAMME Jour 1 :